Il faut savoir qu'en s'engageant dans des études slaves (alias l'étude de la langue russe), l'étudiant que je suis a signé contre sa volonté le devoir d'assister à deux heures de cours de Polonais par semaine. Chouette alors, du "Sous-Russe"...
A défaut d'être une langue passionnante, le polonais comporte néanmoins certains avantage comme par exemple son utilisation d'un alphabet "classique" ressemblant d'avantage à de la phonétique qu'a du russe.
Mais là n'est vraiment pas l'intérêt premier de cette langue. Voyez vous, pour moi et mes chers con-sœurs du département d'études slaves, le cours de Polonais est avant tout de chose l'occasion de se marrer un bon coup.
En effet, il faut savoir que contrairement à la langue russe, le Polonais à conserver certains sons assez vieillot rappelant humoristiquement notre bon vieux français des familles. C'est ainsi que (je vous épargne les orthographes exactes mais...) :
Poney se dit "J'irai bien "
Qu'elle age as-tu se dit "Il est malate "
Que certaines conjugaisons donnent : "Mojéchié ", "Chétachié " ou encore "Chéchiant "
Ou que notre prof nous a initie rà la prononciation du "sh" par un joli "shaba ".
Voila donc a quoi se résume un cour de Polonais :
"Shaba ?"
"Ah bah Il est malate !"
"Chétachié !"
"Oh mais J'irai bien"
"Ah bah shaba ! Mojechié !"
Autre fait amusant : il n'est en rien surprenant de voir des mots polonais où se suivent 4 consonnes. Autant vosu dire que la prononciation de cette langue demande un exercice particulièrement intense.
D'une certaine façon...le Polonais...c'est le "Ch'ti" Russe.
Vous devez installer flash pour visionner cette vidéo : Cliquez ici pour le télécharger